2012.04.16
東京都美術館リニューアル記念式典が執り行われました。受付には記念式典のスタッフの方々とともにとびラー候補生も並び立ち、お集り頂いたみなさまにアートコネクター(詳細は2012.04.14の記事をご参照ください)をお配りさせて頂きました。
とびラー候補生によって、お一人お一人の首にアートコネクターがかけられました。少し照れくさそうにされていた方もいましたが、みなさん快くかけてくださいました。
式典や式典後のパーティーにも、みなさんそろってアートコネクターをかけて参加を頂きました。同じものを身につけ場を共有することで生まれるコミュニケーションは、華やかさのなかにも落ち着きがあり、とても心地よい時間を演出してくれました。
パーティーでは日比野克彦氏からアートコネクターの説明と、これからのとびらプロジェクトの活動についてお話を頂きました。さらに、とびラー候補生もバケツをもって登場。中には、追加のレアもの缶バッチが4種類入っています。
とびラー候補生がレアもの缶バッチの入ったバケツを持って、みなさんのもとに配りに廻ると大盛況。缶バッチをもとにたくさんの会話が生まれました。
2012.04.16
The Tokyo Metropolitan Art Museum Renovation Memorial Ceremony was held. The TOBIRA candidates stood with the Memorial Ceremony staff in the reception area and handed out art connectors (for details, please refer to the April 14, 2012 posting) to all those in attendance.
The TOBIRA candidates put art connectors around each person’s neck. There were some who felt a little uncomfortable, but everyone wore the art connectors cheerfully.
During the Ceremony and the party afterwards, everyone participated wearing their art connectors. The communication that arises from everyone putting on the same thing and sharing the same space is relaxing even amidst the glitz. It was a very pleasant time.
At the party, Katsuhiko Hibino explained the art connectors and talked about the activities of the TOBIRA Project going forward. What’s more, the TOBIRA candidates appeared carrying buckets. Inside were four types of additional rare pins.
The TOBIRA candidates had great success when they took the buckets with the rare pins inside and distributed them to everyone. The pins generated many conversations.
After the Memorial Ceremony, we had a quick review meeting with Katsuhiko Hibino in the project room. With a little creativity, there was a slight change in awareness. This resulted in a valuable experience that generated significant communication. TOBIRAs, you did an excellent job at your first big task! (Itō)